Käännös tasa-arvoon päin!

Suomennokset/translations-sivulle on päivitetty viimeisin käännöstyöni, Tasa-arvo. Nyt! -niminen suomennos filantrooppi Melinda Gatesin teoksesta The Moment of Lift: How Empowering Women Changes the World.

Suomentaminen kannattaa aina – tämä oli erittäin avartava ja opettavainen työ. Olin kyllä tietoinen tasa-arvotyön itseisarvosta ja tärkeydestä, mutta opin Gatesilta paljon uutta siitä, mihin kaikkeen se yhteiskunnassa vaikuttaa. Common sense is strong in this one.


Melinda Gates: Tasa-arvo. Nyt! (Like 5/2019)

​Humanitaarisen työn supernainen Melinda Gates kertoo, miksi yhteiskuntien muuttaminen pitää aloittaa tasa-arvokysymyksistä. Tarinallisen ja koskettavan teoksen aihealueet vaihtelevat lapsimorsiamien ja seksityöläisten asemasta #MeToo-liikkeeseen ja tekoälyn sukupuolivinoumaan. Tekstiä sävyttää määrätietoinen optimismi ja vahva yhdessä tekemisen henki. Tasa-arvoinen tulevaisuus on yhteinen tehtävä. Maailmaa parannetaan tehokkaimmin kohentamalla tyttöjen ja naisten asemaa.
Osta kirja täältä

Mainokset

10 Wasted Years!

Vietän itsekseni kymmenvuotiskirjailijajuhlaa. Ensimmäinen kirjani Hanoi Rocks – All Those Wasted Years nimittäin ilmestyi kymmenen vuotta sitten, aprillipäivänä 1.4.2009. Jei!

Se kevät oli aiiiiivannn mieletön huipennus monen vuoden kirjoitustyölle ja määrätietoiselle haaveilulle, ja siitä alkoi ammatillisessa mielessä uusi vaihe elämässä.

Olen edelleen sillä tiellä ja tiedän olevani etuoikeutettu. Näissä hommissa kokemiani asioita ja keräämiäni muistoja ei voi rahalla ostaa. Se sopii hyvin, koska rahaahan on lähinnä vain rikkailla.

’Scuse my Finnish. I was just saying that my first book, the Finnish edition of Hanoi Rocks – All Those Wasted Years came out ten years ago, on April 1st 2009. Dance like nobody’s watching! C-e-l-eb-r-a-t-e!

I know I will, because the book started a whole new chapter in my professional life… And come to think of it, in all my life. That spring was a blast and gave me experiences and memories money can’t buy – which suits me fine, since I don’t have much!

Pokkaria saa vielä mm. täältä.
The 2016 English edition is available here.

 

Uuden vuoden Tina ja muuta K-K-kelpo kamaa

Sori. Loppuvuosi meni niin äkkiä, etten muistanut päivittää tänne kaikkea mitä oli tarkoitus. Joten olisiko teillä hetki aikaa keskustella lokakuussa ilmestyneistä suomennoksistani? On vai?`Hyvä juttu.


Tina Turner, Deborah Davis, Dominik Wichmann: Minun rakkaustarinani (Like 10/2018)
Minun rakkaustarinani on muistelmateos, jota Tina Turner kutsuu todelliseksi tarinakseen. Se avaa yhden maailman kansainvälisesti tunnetuimman naislaulajan elämää konserttilavoilta takahuoneisiin ja sairaalapediltä Sveitsin-kotiin. Elämäkerta on samalla suuri rakkaus- ja selviytymistarina väkivaltaisesta suhteesta selviytyneestä ja vakavan sairauden kanssa kamppailleesta naisesta. Suomensin kirjan loppupuolen. Alkuosan käänsi Juha Ahokas.
Osta kirja täältä


K. K. Downing ja Mark Eglinton: 40 vuotta Judas Priestiä – kitaristin muistelmat (Like 10/2018)
Judas Priest on lähes 50 vuotta kestäneellä urallaan vakiinnuttanut asemansa maailman metallieliitissä, mutta helposti se ei ole käynyt. Kitaristi K. K. Downing kertoo bändin tarinan jäsenten välisiä yhteenottoja ja metalliskenen 70- ja 80-luvulla synnyttämiä skandaaleja kiertelemättä. Suomensin kirjan loppupuolen. Alkuosan käänsi Sirje Niitepõld.
Osta kirja täältä


David Lynch & Kristine McKenna: Tilaa unelmoida (Like 10/2018)
Elämäkerta- ja muistelmateoksessa nykyelokuvan omaääninen visionääri David Lynch kertoo elämästään, taiteestaan ja ihmissuhteistaan. ElefanttimiehenBlue Velvetin ja Twin Peaksinluoneen taiteilijan uraa valottavat laajat työtoverien, ystävien ja perheenjäsenten haastattelut. Teos kuvaa unelmia, työtä, menestystä ja vastoinkäymisiä uniikeissa projekteissa, jotka ovat ihastuttaneet niin katsojat kuin kriitikot kautta maailman. Menestysten ja vastoinkäymisten ristiaallokossa on aina tilaa unelmoida – eikä mitään rajaa. Suomensin kirjan loppupuolen. Alkuosan käänsi Elina Koskelin.
Osta kirja täältä

Nyt, kun blogipuolikin on edes näiden suhteen ajan tasalla, voin rauhallisin mielin keskittyä seuraaviin kirjallisiin töihini. Niistä lisää aikanaan!

Oikein hyvää alkanutta vuotta!

Takaisin valoon

Tällä viikolla, 18.10. vietettiin EU:n ihmiskaupan vastaista päivää. Samana päivänä julkaistiin minun ja Marissa Jaakolan kirja Takaisin valoon. Arto Halosen samanniminen elokuva sai ensi-iltansa 19.10.

Takaisin valoon on tositarina nuoresta naisesta, joka joutuu työnantajansa kaappaamaksi. Se on painajaismainen kertomus, mutta pohjimmiltaan se kertoo pelastuksesta, toipumisesta ja toivosta. Sanoma on, että pimeimmästäkin paikasta on mahdollista palata takaisin valoon.

Kirjoittajalle Takaisin valoon oli jännittävä ja mukaansatempaava tarina, jonka saattaminen kirjaksi oli periaatteessa hyvin palkitsevaa. Yöunet kuitenkin vei se, että tarina on totta. Sellaista pahuutta on vaikea edes kuvitella.

Juuri totuuspohjansa vuoksi Takaisin valoon on erittäin tärkeä tarina. Sen kertomisella on suuri merkitys päähenkilölleen, ja se kytkeytyy myös laajempaan kontekstiin. Pelkästään Suomessa apua etsii yli sata ihmiskaupan uhria vuodessa. Rikokset ylipäänsä aiheuttavat vahinkoa ja tuskaa, ja siksi niitä käsiteltäessä pitäisikin keskittyä entistä enemmän siihen, miten uhreja voitaisiin auttaa. Marissalle tapahtuneet asiat osoittavat, että se, kuinka rikoksen kohteeksi joutunutta ihmistä kohdellaan, on hyvin akuutti ja tärkeä asia pohdittavaksi. Tällä kentällä hyvää työtä tekevät jo Maahanmuuttovirasto, Rikosuhripäivystys ja Pro-tukipiste.

Marissa on päässyt pitkälle paluumatkallaan valoon, mutta ihan perillä hän ei vielä ole. Tapaus aiheutti hänelle suuret velat, jotka pitävät häntä kiinni menneisyydessä. Marissaa voi tukea Mesenaatti.me:ssä.

Kiitos Marissa Jaakolalle, Arto Haloselle ja Likelle siitä, että sain olla mukana tässä tärkeässä projektissa.

Michael Monroe -jättipokkari – Read Like F**k!

Michael Monroe -kirja on julkaistu jättipokkarina! 

Pikaisen guugeloinnin perusteella pehmeäkantista eeposta myyvät netissä ainakin Levykauppa ÄxSuomalainen kirjakauppa, Cdon.com, Adlibris ja Booky.fi. Sen löytää myös ihan oikeistakin myymälöistä eli kirjakaupoista.

On hieno juttu, että Monroe-kirjan elämä jatkuu edelleen, sillä aiemmat viisi painosta on myyty loppuun. Like Kustannuksen Monroe-kirjasivu arvostelulainauksineen on täällä ja Michael Monroen virallinen nettisivusto täällä.

Ja tarina jatkuu kohti uusia lukuja: Michael Monroe on loka-marraskuussa kiertueella, ja uusi albumi on tulossa.

Mikään ei voita noita elokuun öitä – paitsi ehkä päivät

Oho. On jo elokuu.

Kesä oli kuuma ja kiihkeä. Ei vähiten siksi, että töitä riitti.

Käännösrintamalla viimeisimmät tekoset ovat Sebastian Bachin omaelämäkerta Skid Rowsta Broadwaylle ja Nikki Sixxin Heroiinipäiväkirjan kymmenvuotisjuhlapainos. Näistä vahvasti 1980-luvun teinivuosistani muistuttavista kirjoista Bachin olen suomentanut kokonaan, Sixxin vain esipuheen ja jälkisanojen osalta. Bachin kirja ilahdutti persoonallisuudellaan (ei ole haamukirjoittajan tekemä tämä, ei), ja Sixxin tarinat hätkähdyttivät huomaamaan, miten surkeasti voi mennä sellaisellakin ihmisellä, joka äkkiseltään näyttäisi tuulettelevan menestyksensä huipulla. Mis on mun kaverit, mis on mun humehet. (Klikkaa kansikuvaa ja tilaa kirja!)

Kirjoitin myös kansitekstejä muutamiin Svart Recordsin uudelleenjulkaisuihin. Käännöstöiden tavoin nämäkin projektit muistuttivat kevyen surrealistisessa hengessä tietystä aikakaudesta omassa elämässäni. Ismo Alangon Taiteilijaelämää ja Irti sekä Kauko Röyhkän Jumalan lahja ja Kaunis eläin (joka ei ole tainnut vielä Svartilta ilmestyäkään) opettivat minulle 1990-luvulla, että suomenkielinenkin rockmusiikki on hienoa kamaa.


Loppukesästä jatkoin myös musiikkikirjastojen Levyhyllyt-blogiin kirjoittamista. Se duuni tulee etenemään teksti per viikko -tahdilla vuoden loppuun saakka.

Syksy jatkuu suomennosten ja muiden kirjoitustöiden merkeissä – niistä lisää tuonnempana!

 

 

Levyhyllyt-inventaario, kevät ´18

Long time, no blog.

Muuten on kyllä näppis rapissut. Kirjoitin kevään mittaan Levyhyllyt-blogiin kaksitoista uutta tekstiä. Kyseessä on Musiikkikirjastojen sivusto, jossa suositellaan hyvää musiikkia ja oheislukemista.

Kun ideana on esitellä suositeltavaa musiikkia, blogaaminen on iloinen asia. On mukavaa seistä levyhyllynsä äärellä bongailemassa albumeja, jotka kaikkien muidenkin pitäisi kuulla. Makumieltymykseni näyttävät vääntäneen skaalan jälleen täysin kitaravetoiseksi, mutta muuten meininki on monipuolista. Esillä on kaikenlaista Pää kiin punkrockista Mad Seasonin grungeen.


Simulacrum
– progressiivisuus tarkoittaa kehitystä

J. Karjalainen: Lännen-Jukka – uutta vanhaa musiikkia

The Dogs D’Amour: The State We’re In – koiruuksia Suomenmaalla

Zero Nine: Intrigue – suomihevin huipulla

Mad Season: Above – suuri sisäinen kamppailu

Mana Mana: Totuus palaa – tuomiopäivän kaunis kajastus

Robert Plant: Carry Fire – näin luodaan vanhasta uutta

Pää kii: Pää kii – suuri rock’n’roll -riemuvoitto

Morphine: The Night – tie yön syliin

The The: Mind Bomb – politiikkaa ja henkilökohtaisuuksia

Apulanta: Aivan kuin kaikki muutkin – hajoamispisteestä huippusuosioon

Vanessa Paradis: Vanessa Paradis – poptähden kirkkain hehku