The Past is Alive

It was so much fun making HMM videos (posted here earlier) that I decided to do it again. I found some more photos, took some music from my other bands and did a couple of Youtube videos just for the old times’ sake. To me, they’re like photo albums with a soundtrack.

Here’s Existence On/Off, the opening track of the Telenovelas’ album I am the Destroyer that Plastic Passion released in 2013.

This one’s much older, the music and the pictures date much further back. Like a Moviestar is from The Phantom Tones’ album Entitled Nameless, out on Hiljaiset Levyt in 2000.

Also, Hundred Million Martians has a new 12″ vinyl compilation out – well, not really out as in released, just a very, very limited edition was made for a certain special occasion, but it exists anyway, and because I did liner notes for this ultra-rarity, I decided to add it to the music and liner-notes pages here.

So, in a way, the past is alive.

 

Takaisin valoon -arvostelu

Toisinaan kirja-arvosteluja julkaistaan pitkälläkin viiveellä – mutta ei se mitään, kiva että julkaistaan!

”Kun otat tämän kirjan käteesi, et voi lopettaa lukemista”, kirjoittaa Maaseudun tulevaisuuden Anni-Sofia Hoppi Marissa Jaakolan ja minun Takaisin valoon -teoksesta. ”Nuoren suomalaisen naisen selviytymistarina pitää otteessaan ihastuttavalla ja vihastuttavalla tavalla.” Lue loput lehden nettisivuilta.

Loppuu se laahaus

Lehtijutut-sivuraukka näytti laahaavan pahemman kerran huiman julkaisutahtini jäljessä, mutta tähän loppui sen sleebaus: päivitin sinne linkit viime aikoina tekemiini haastatteluihin.

Aiheina ovat K.K. Downing, VLTIMAS, Sara, Chrism, Niclas Etelävuori, Alice in Chains ja Children of Bodomin Alexi Laiho. Jutut saattavat kiinnostaa erityisesti harvemmin Infernoa lukevia, koska ne on alun perin julkaistu sen numeroissa.

Tästä sisään!

Käännös tasa-arvoon päin!

Suomennokset/translations-sivulle on päivitetty viimeisin käännöstyöni, Tasa-arvo. Nyt! -niminen suomennos filantrooppi Melinda Gatesin teoksesta The Moment of Lift: How Empowering Women Changes the World.

Suomentaminen kannattaa aina – tämä oli erittäin avartava ja opettavainen työ. Olin kyllä tietoinen tasa-arvotyön itseisarvosta ja tärkeydestä, mutta opin Gatesilta paljon uutta siitä, mihin kaikkeen se yhteiskunnassa vaikuttaa. Common sense is strong in this one.


Melinda Gates: Tasa-arvo. Nyt! (Like 5/2019)

​Humanitaarisen työn supernainen Melinda Gates kertoo, miksi yhteiskuntien muuttaminen pitää aloittaa tasa-arvokysymyksistä. Tarinallisen ja koskettavan teoksen aihealueet vaihtelevat lapsimorsiamien ja seksityöläisten asemasta #MeToo-liikkeeseen ja tekoälyn sukupuolivinoumaan. Tekstiä sävyttää määrätietoinen optimismi ja vahva yhdessä tekemisen henki. Tasa-arvoinen tulevaisuus on yhteinen tehtävä. Maailmaa parannetaan tehokkaimmin kohentamalla tyttöjen ja naisten asemaa.
Osta kirja täältä

10 Wasted Years!

Vietän itsekseni kymmenvuotiskirjailijajuhlaa. Ensimmäinen kirjani Hanoi Rocks – All Those Wasted Years nimittäin ilmestyi kymmenen vuotta sitten, aprillipäivänä 1.4.2009. Jei!

Se kevät oli aiiiiivannn mieletön huipennus monen vuoden kirjoitustyölle ja määrätietoiselle haaveilulle, ja siitä alkoi ammatillisessa mielessä uusi vaihe elämässä.

Olen edelleen sillä tiellä ja tiedän olevani etuoikeutettu. Näissä hommissa kokemiani asioita ja keräämiäni muistoja ei voi rahalla ostaa. Se sopii hyvin, koska rahaahan on lähinnä vain rikkailla.

’Scuse my Finnish. I was just saying that my first book, the Finnish edition of Hanoi Rocks – All Those Wasted Years came out ten years ago, on April 1st 2009. Dance like nobody’s watching! C-e-l-eb-r-a-t-e!

I know I will, because the book started a whole new chapter in my professional life… And come to think of it, in all my life. That spring was a blast and gave me experiences and memories money can’t buy – which suits me fine, since I don’t have much!

Pokkaria saa vielä mm. täältä.
The 2016 English edition is available here.

 

Uuden vuoden Tina ja muuta K-K-kelpo kamaa

Sori. Loppuvuosi meni niin äkkiä, etten muistanut päivittää tänne kaikkea mitä oli tarkoitus. Joten olisiko teillä hetki aikaa keskustella lokakuussa ilmestyneistä suomennoksistani? On vai?`Hyvä juttu.


Tina Turner, Deborah Davis, Dominik Wichmann: Minun rakkaustarinani (Like 10/2018)
Minun rakkaustarinani on muistelmateos, jota Tina Turner kutsuu todelliseksi tarinakseen. Se avaa yhden maailman kansainvälisesti tunnetuimman naislaulajan elämää konserttilavoilta takahuoneisiin ja sairaalapediltä Sveitsin-kotiin. Elämäkerta on samalla suuri rakkaus- ja selviytymistarina väkivaltaisesta suhteesta selviytyneestä ja vakavan sairauden kanssa kamppailleesta naisesta. Suomensin kirjan loppupuolen. Alkuosan käänsi Juha Ahokas.
Osta kirja täältä


K. K. Downing ja Mark Eglinton: 40 vuotta Judas Priestiä – kitaristin muistelmat (Like 10/2018)
Judas Priest on lähes 50 vuotta kestäneellä urallaan vakiinnuttanut asemansa maailman metallieliitissä, mutta helposti se ei ole käynyt. Kitaristi K. K. Downing kertoo bändin tarinan jäsenten välisiä yhteenottoja ja metalliskenen 70- ja 80-luvulla synnyttämiä skandaaleja kiertelemättä. Suomensin kirjan loppupuolen. Alkuosan käänsi Sirje Niitepõld.
Osta kirja täältä


David Lynch & Kristine McKenna: Tilaa unelmoida (Like 10/2018)
Elämäkerta- ja muistelmateoksessa nykyelokuvan omaääninen visionääri David Lynch kertoo elämästään, taiteestaan ja ihmissuhteistaan. ElefanttimiehenBlue Velvetin ja Twin Peaksinluoneen taiteilijan uraa valottavat laajat työtoverien, ystävien ja perheenjäsenten haastattelut. Teos kuvaa unelmia, työtä, menestystä ja vastoinkäymisiä uniikeissa projekteissa, jotka ovat ihastuttaneet niin katsojat kuin kriitikot kautta maailman. Menestysten ja vastoinkäymisten ristiaallokossa on aina tilaa unelmoida – eikä mitään rajaa. Suomensin kirjan loppupuolen. Alkuosan käänsi Elina Koskelin.
Osta kirja täältä

Nyt, kun blogipuolikin on edes näiden suhteen ajan tasalla, voin rauhallisin mielin keskittyä seuraaviin kirjallisiin töihini. Niistä lisää aikanaan!

Oikein hyvää alkanutta vuotta!